{"id":5635,"date":"2024-06-13T19:48:29","date_gmt":"2024-06-13T19:48:29","guid":{"rendered":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/2024\/06\/13\/lagentivite-feminine-noire-dans-beloved-de-toni-morrison-une-replique-au-discours-hegemonique\/"},"modified":"2024-08-21T19:38:05","modified_gmt":"2024-08-21T19:38:05","slug":"lagentivite-feminine-noire-dans-beloved-de-toni-morrison-une-replique-au-discours-hegemonique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/?p=5635","title":{"rendered":"L&rsquo;agentivit\u00e9 f\u00e9minine noire dans \u00ab Beloved \u00bb de Toni Morrison : une r\u00e9plique au discours h\u00e9g\u00e9monique"},"content":{"rendered":"<div>\n<h5><a href=\"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/?p=6897\">Dossier \u00ab Paroles et silences : r\u00e9flexions sur le pouvoir de dire \u00bb, no. 28<\/a><\/h5>\n<blockquote>\n<p>There is no place you or I can go, to think about or not think about, to summon the presences of, or recollect the absences of slaves [\u2026]. There is no suitable memorial or plaque or wreath or wall or park or skyscraper lobby. There\u2019s no\u00a0300-foot tower. There\u2019s no small bench by the road. [\u2026] And because such a place doesn\u2019t exist (that I know of), the book had to<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\">Toni Morrison. 1989 (janvier-f\u00e9vrier).\u00a0\u00ab\u00a0A bench by the road\u00a0\u00bb.\u00a0<em>UU World Magazine\u00a0<\/em>: para. 4.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road\">http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road<\/a>\u00a0(page consult\u00e9e le 19 juin 2017).<\/span>.<br \/>Toni Morrison, \u00ab A bench by the road \u00bb<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>D\u00e9di\u00e9 aux \u00ab\u00a0Sixty Million and more\u00a0\u00bb victimes de la traite des esclaves, le cinqui\u00e8me roman de l\u2019\u00e9crivaine afro-am\u00e9ricaine Toni Morrison,\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>(1987), l\u00e8ve le voile sur le trauma psychologique et physique \u00e9prouv\u00e9 par les personnes exploit\u00e9es. Le r\u00e9cit prend place peu apr\u00e8s l\u2019abolition officielle, en Ohio, et suit la trajectoire narrative d\u2019une ancienne esclave du nom de Sethe tandis qu\u2019elle\u00a0est confront\u00e9e \u00e0 des souvenirs longtemps refoul\u00e9s. Cette rem\u00e9moration constitue, pour cette derni\u00e8re, un premier pas permettant de lib\u00e9rer le pr\u00e9sent des blessures du pass\u00e9, \u00e0 commencer par l\u2019infanticide commis pour emp\u00eacher l\u2019asservissement de son b\u00e9b\u00e9. L\u2019histoire personnelle t\u00e9moigne alors de l\u2019Histoire collective dans une \u00e9criture de l\u2019indicible o\u00f9 la parole de l\u2019individu.e marginalis\u00e9.e se confronte aux institutions sociales. Par le biais de sa protagoniste f\u00e9minine,\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>d\u00e9nonce non seulement les m\u00e9canismes de reproduction de l\u2019id\u00e9ologie raciste dominante, mais en propose un contre-discours, d\u2019une mani\u00e8re similaire aux \u00e9crits postcoloniaux qui se caract\u00e9risent par\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>[<em>a<\/em>]\u00a0<em>reckoning with the colonial past<\/em>, which primarily takes two forms\u00a0: a) an acknowledgement and analysis of the cultural and historical pressures that colonization [ou, dans le cas pr\u00e9sent, l&rsquo;esclavage] has brought to bear on once- and presently colonized societies [\u2026]; and b) a revision or reenvisioning of the colonial history, [\u2026] thus allowing for interrogations of the colonizer&rsquo;s culture [\u2026]. (L\u00f3pez\u00a02001, 7)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Il sera question, dans ce texte, d\u2019analyser les repr\u00e9sentations qui d\u00e9coulent d\u2019une manipulation du discours scientifique visant \u00e0 promouvoir l\u2019inf\u00e9riorit\u00e9 (et, ce faisant, \u00e0 justifier l\u2019exploitation) du peuple afro-am\u00e9ricain, ainsi que de l\u2019int\u00e9riorisation de l\u2019id\u00e9ologie supr\u00e9matiste blanche chez les abolitionnistes comme chez les esclaves. En r\u00e9v\u00e9lant les zones d\u2019ombre au travers desquelles les personnages se meuvent, Morrison installe un portrait en n\u00e9gatif de l\u2019Am\u00e9rique blanche\u00a0: elle expose son revers et fait appara\u00eetre les effets mat\u00e9riels de la blanchit\u00e9 qui la constitue et qui reconduit l\u2019oppression des personnes noires pour assurer violemment sa domination. Le pr\u00e9sent article se penchera d\u2019ailleurs sur la mise en r\u00e9cit des strat\u00e9gies subversives par lesquelles les subalternes<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"2\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-2\">2<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-2\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"2\">Empruntant le terme aux \u00e9crits marxistes d&rsquo;Antonio Gramsci, Gayatri\u00a0Chakravorty Spivak d\u00e9signe comme \u00ab\u00a0subalternes \u00bb les groupes radicalement exclus de la sph\u00e8re de la repr\u00e9sentation, c&rsquo;est-\u00e0-dire qui occupent \u00ab une position sans identit\u00e9 \u00bb (2011).<\/span> peuvent se r\u00e9approprier leur subjectivit\u00e9, puis exprimer une voix r\u00e9sistante et agentive \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur m\u00eame de leur condition opprim\u00e9e.\u00a0<\/p>\n<h2>L\u2019oblit\u00e9ration de l\u2019Autre<\/h2>\n<p>La narration fragment\u00e9e de\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>consacre plusieurs chapitres \u00e0 la description des conditions de vie \u00e0 la ferme de Sweet Home, au Kentucky, en adoptant le point de vue de deux esclaves, Sethe et Paul\u00a0D. Les \u00ab\u00a0<em>rememories<\/em>\u00a0\u00bb, ces souvenirs si persistants qu\u2019ils semblent se mat\u00e9rialiser dans la r\u00e9alit\u00e9, en particulier ceux de l\u2019avant-Guerre de S\u00e9cession, illustrent de fa\u00e7on puissante la d\u00e9shumanisation que les esclaves noir.e.s ont subie dans les plantations. \u00c0 travers le personnage de Schoolteacher, le propri\u00e9taire de Sweet Home, Morrison montre comment le discours scientifique h\u00e9g\u00e9monique a \u00e9t\u00e9 appropri\u00e9 par les Am\u00e9ricain.e.s blanc.he.s pour affirmer leur sup\u00e9riorit\u00e9 et justifier l\u2019asservissement de l\u2019Autre. Ce dernier a \u00e9t\u00e9 construit et d\u00e9fini par les dominant.e.s en fonction de paradigmes parall\u00e8les \u00e0 ceux qui maintiennent leur position.\u00a0Sethe se rappelle avoir entendu Schoolteacher discuter avec ses neveux \u00e0 son sujet\u00a0: \u00ab\u00a0I told you to put her human characteristic on the left; her animal ones on the right.\u00a0And don&rsquo;t forget to line them up.\u00a0\u00bb (Morrison\u00a01987, 229<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"3\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-3\">3<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-3\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"3\">Dor\u00e9navant, les r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 l&rsquo;\u0153uvre analys\u00e9e seront indiqu\u00e9es par la lettre\u00a0<em>B<\/em>\u00a0dans le corps du texte.<\/span>) Le ma\u00eetre consid\u00e8re les esclaves comme une race, voire une esp\u00e8ce inf\u00e9rieure, les d\u00e9crivant comme fondamentalement et biologiquement diff\u00e9rent.e.s. \u00c0 ses yeux, Sethe et les hommes de Sweet Home ne sont ni plus ni moins que du b\u00e9tail, et c\u2019est exactement ainsi qu\u2019il les traite.<\/p>\n<p>Non seulement Schoolteacher exploite la main-d\u2019\u0153uvre des esclaves, mais il les utilise pour renforcer les th\u00e9ories soi-disant scientifiques qui justifient cette exploitation.\u00a0Sethe se souvient que \u00ab\u00a0at night [Schoolteacher] sat down to write in his book. It was a book about us but we didn&rsquo;t know right away. We just thought it was his manner to ask us\u00a0questions.\u00a0He commenced to carry round a notebook and write down what we said\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,44). Aux observations des comportements s\u2019ajoutent des mesures physiques, comme l\u2019explique la protagoniste\u00a0: \u00ab\u00a0Schoolteacher&rsquo;d wrap that string all over my head, &lsquo;cross my nose, around my behind.\u00a0Number my teeth\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 227). Dans de telles circonstances, le savoir devient politique et dangereux, puisqu\u2019il soumet un peuple \u00e0 la domination compl\u00e8te et totale d\u2019un autre. Les critiques d\u2019Edward W. Sa\u00efd sur l\u2019orientalisme, un syst\u00e8me de repr\u00e9sentation et de domination mis en place par les puissances imp\u00e9rialistes europ\u00e9ennes en Afrique et en Asie au XIX<sup>e<\/sup>si\u00e8cle, peuvent \u00eatre utilis\u00e9es pour r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la situation des \u00c9tats-Unis \u00e0 la m\u00eame \u00e9poque\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Des th\u00e8ses sur le retard, la d\u00e9g\u00e9n\u00e9rescence de l\u2019Orient et son in\u00e9galit\u00e9 avec l\u2019Occident s\u2019associaient extr\u00eamement facilement, au d\u00e9but du dix-neuvi\u00e8me si\u00e8cle, avec les id\u00e9es sur les fondements biologiques de l\u2019in\u00e9galit\u00e9 des races. [\u2026] \u00c0 ces id\u00e9es s\u2019est ajout\u00e9 un darwinisme de second ordre, qui semblait accentuer la validit\u00e9 \u00ab\u00a0scientifique\u00a0\u00bb de la division des races en races avanc\u00e9es et races arri\u00e9r\u00e9es, ou europ\u00e9o-aryennes et orientalo-africaines.\u00a0(1980, 237)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Le discours h\u00e9g\u00e9monique instaure donc une polarisation st\u00e9r\u00e9otyp\u00e9e entre les \u00eatres humains et contribue du m\u00eame coup \u00e0 l\u2019\u00e9tablissement de rapports de force in\u00e9gaux qui rendent l\u00e9gitimes les mauvais traitements inflig\u00e9s aux groupes minoritaires<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"4\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-4\">4<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-4\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"4\">Nous adoptons ici la conception de Colette Guillaumin selon laquelle le qualificatif \u00ab\u00a0minoritaire\u00a0\u00bb d\u00e9signe \u00ab\u00a0non ceux [et celles] qui seraient forc\u00e9ment en nombre moindre mais bien ceux [et celles] qui dans une soci\u00e9t\u00e9 sont en \u00e9tat de\u00a0<em>moindre pouvoir<\/em>, que ce pouvoir soit \u00e9conomique, juridique, politique\u00a0\u00bb (1981, 19. L&rsquo;autrice souligne). Pour reprendre les exemples de Bernard Voutat et de Ren\u00e9 Knuesel, \u00ab\u00a0[d]ans cette logique, on con\u00e7oit alors que les femmes, majoritaires du point de vue statistique, puissent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es, paradoxalement, comme une minorit\u00e9; ou encore que les noirs en Afrique du Sud, exclus du droit de vote, aient pu \u00eatre d\u00e9sign\u00e9s comme groupe minoritaire\u00a0\u00bb (1997, 137).<\/span>.\u00a0<\/p>\n<p>Selon Sa\u00efd, \u00ab\u00a0la culture europ\u00e9enne s\u2019est renforc\u00e9e et a pr\u00e9cis\u00e9 son identit\u00e9 en se d\u00e9marquant d\u2019un Orient qu\u2019elle prenait comme une forme d\u2019elle-m\u00eame inf\u00e9rieure et\u00a0refoul\u00e9e\u00a0\u00bb (16).\u00a0Nous pouvons y voir un lien avec le pouvoir des ma\u00eetres esclavagistes, qui se base sur un \u00ab\u00a0style de pens\u00e9e sur la distinction ontologique et \u00e9pist\u00e9mologique\u00a0\u00bb (15) entre les Blanc.he.s \u00ab\u00a0civilis\u00e9.e.s\u00a0\u00bb et les Noir.e.s \u00ab\u00a0primitif.ive.s\u00a0\u00bb. Cette id\u00e9ologie binaire et hi\u00e9rarchis\u00e9e est ensuite reproduite dans la pratique.\u00a0En fait, le contexte du roman \u00e9claire le propos de James Baldwin quant au \u00ab\u00a0devenir blanc\u00a0\u00bb de l\u2019Am\u00e9rique\u00a0: \u00ab\u00a0America became white\u2014the people who, as they claim, \u00ab\u00a0settled\u00a0\u00bb the country became white\u2014because of the necessity of denying the Black presence, and justifying the Black subjugation.\u00a0\u00bb\u00a0(1998, 178)\u00a0La blanchit\u00e9, tout comme la noirit\u00e9<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"5\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-5\">5<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-5\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"5\">Il existe plusieurs traductions du terme \u00ab\u00a0<em>blackness\u00a0<\/em>\u00bb en fran\u00e7ais (noiritude, n\u00e9gritude, noirit\u00e9), lesquelles nous semblent toutes insatisfaisantes pour renvoyer au processus qui vise \u00e0 instituer les personnes noires comme Autres, \u00e0 les raciser \u2013 et non pas \u00e0 une forme d\u2019auto-revendication de la culture noire. Cela dit, nous emploierons dans cet article le n\u00e9ologisme \u00ab noirit\u00e9 \u00bb en opposition \u00e0 celui de \u00ab\u00a0blanchit\u00e9 \u00bb comme traduction de \u00ab\u00a0<em>whiteness\u00a0<\/em>\u00bb.<\/span>, r\u00e9sulte d\u2019un processus de d\u00e9marcation contr\u00f4l\u00e9 par les peuples colonisateurs qui cherchent \u00e0 se l\u00e9gitimer.\u00a0Les un.e.s deviennent blanc.he.s pour que les autres deviennent noir.e.s et soient asservi.e.s par les premier.\u00e8re.s.<\/p>\n<p>En ce sens, et comme dans tout syst\u00e8me de subordination, \u00ab\u00a0il s\u2019agit toujours [&#8230;] de souligner l\u2019importance des facteurs proprement \u201cculturels\u201d dans le maintien et le renouveau de la domination\u00a0\u00bb (Martuccelli\u00a02004, para. 4). C\u2019est dans ce contexte que l\u2019\u00e9criture de Morrison tente de d\u00e9voiler ce mode de pens\u00e9e, que Martuccelli d\u00e9crit comme<\/p>\n<blockquote>\n<p>[t]oujours susceptible d\u2019\u00eatre perc[\u00e9] \u00e0 jour [&#8230;] puisque, malgr\u00e9 son emprise, [il] n\u2019est qu\u2019un voile \u00e9vanescent, un r\u00e9sultat, toujours circonscrit et partiel, d\u2019une totalisation assur\u00e9e par une unification culturelle de nature historique au service des acteurs dominants. La domination inscrit ainsi dans l\u2019ordre du monde un mode de fonctionnement durable, devenant \u00ab\u00a0naturel\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0\u00e9vident\u00a0\u00bb. (para. 5)\u00a0<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Les m\u00e9canismes rendus invisibles par la reproduction des rapports de pouvoir, tels que d\u00e9nonc\u00e9s dans\u00a0<em>Beloved<\/em>, sont donc \u00e0 la fois les causes et les cons\u00e9quences de l\u2019organisation sociale dichotomique, marqu\u00e9e par la couleur de peau.<\/p>\n<p>L\u2019\u0153uvre de Morrison souligne le caract\u00e8re insidieux de certaines pratiques ethnologiques en relatant leurs cons\u00e9quences directes sur les individu.e.s concern\u00e9.e.s. Par exemple, Sethe se sent extr\u00eamement humili\u00e9e lorsqu\u2019elle prend conscience des motivations \u00ab\u00a0p\u00e9dagogiques\u00a0\u00bb de Schoolteacher, \u00e0 un point tel qu\u2019elle affirme n\u2019avoir \u00ab\u00a0never told nobody this.\u00a0Not your pap, not nobody\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 227). Apr\u00e8s avoir entendu le ma\u00eetre et ses \u00e9l\u00e8ves relever ses caract\u00e9ristiques animales, Sethe \u00ab\u00a0commenced to walk backward, didn&rsquo;t even look behind [her] to find out where [she] was headed. [&#8230;] [Her] head itched like the devil. Like somebody was sticking fine needles in [her] scalp\u00a0\u00bb (228). Elle pr\u00e9cise en outre que \u00ab\u00a0[t]he night after [she] heard why schoolteacher was measuring [her], [she] had trouble sleeping\u00a0\u00bb (230). La protagoniste est affect\u00e9e \u00e0 la fois psychologiquement et physiquement par ce dont elle a \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin, car, selon Kathleen Marks, \u00ab\u00a0she becomes aware of an outside look that is very different from the way in which she perceives herself. [&#8230;] This disfigurement of the scalp mirrors the disfigurement of her very self\u00a0\u00bb (2002, 31-32).\u00a0C\u2019est d\u2019abord par son corps que Sethe est marqu\u00e9e comme diff\u00e9rente, racis\u00e9e, et c\u2019est celui-ci qui devient d\u00e9- et re-figur\u00e9 \u00e0 ses yeux. Il en r\u00e9sulte une dissociation entre son corps lu comme\u00a0<em>animal\u00a0<\/em>et la conscience qu\u2019elle a d\u2019elle-m\u00eame (\u00ab\u00a0her very self\u00a0\u00bb), les deux ne concordant plus.<\/p>\n<p>Sethe est d\u2019autant plus traumatis\u00e9e lorsque le ma\u00eetre et ses \u00e9l\u00e8ves abusent d\u2019elle comme d\u2019une b\u00eate\u00a0: \u00ab\u00a0they stole [my milk]; after they handled me like I was the cow, no, the goat, back behind the stable because it was too nasty to stay in with the horses\u00a0\u00bb\u00a0(<em>B<\/em>, 236-237).\u00a0Par la mise en r\u00e9cit de soi, la protagoniste cherche \u00e0 donner du sens \u00e0 son exp\u00e9rience et \u00e0 expliquer ses (r\u00e9)actions, notamment l\u2019infanticide qu\u2019elle a commis dix-huit ans auparavant en tranchant la gorge de son b\u00e9b\u00e9, surnomm\u00e9 Beloved, plut\u00f4t que de le laisser entre les mains du ma\u00eetre.\u00a0\u00ab\u00a0I didn&rsquo;t have time to explain before because it had to be done quick.\u00a0[&#8230;] I&rsquo;ll explain to [Beloved], even though I don&rsquo;t have to. Why I did it. How if I hadn&rsquo;t killed her she would have died \u00bb, raconte Sethe (<em>B<\/em>, 236).\u00a0La parole de cette derni\u00e8re affirme son\u00a0<em>je<\/em>, sa subjectivit\u00e9, alors qu\u2019elle s\u2019\u00e9rige contre un syst\u00e8me qui la d\u00e9shumanise, tout en mettant des mots sur les traumatismes\u00a0<em>pires que la mort\u00a0<\/em>qu\u2019elle s\u2019est longtemps interdite de d\u00e9voiler\u00a0:\u00a0\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>Sethe could make [Beloved] realize that worse than [killing her] \u2013 far worse \u2013 was [&#8230;] [t]hat anybody white could take your whole self for anything that came to mind. Not just work, kill or maim you, but dirty you. Dirty you so bad you couldn&rsquo;t like yourself anymore. Dirty you so bad you forgot who you were and couldn&rsquo;t think it up. [&#8230;] And no one, nobody on this earth, would list her daughter&rsquo;s characteristics on the animal side of the paper.\u00a0(<em>B<\/em>,\u00a0295\u2011296)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>D\u2019un chapitre \u00e0 l\u2019autre, le t\u00e9moignage de Sethe a pour effet de faire advenir dans le langage les abus physiques et psychologiques qu\u2019elle a subis ainsi que leurs r\u00e9percussions sur sa conception d\u2019elle-m\u00eame. Il s\u2019agit d\u2019une r\u00e9appropriation de son identit\u00e9 face \u00e0 ceux qui cherchent \u00e0 la d\u00e9truire, \u00e0 la \u00ab\u00a0salir\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>En effet, le propri\u00e9taire de Sweet Home n\u2019h\u00e9site pas \u00e0 recourir \u00e0 la violence pour maintenir les esclaves sous sa domination et s\u2019assurer de leur ob\u00e9issance. Avant tout, il tient \u00e0 \u00e9tablir qu\u2019il est le seul \u00e0 poss\u00e9der une connaissance incontestable du monde et \u00e0 avoir le droit de parole.\u00a0Apr\u00e8s que l\u2019esclave Sixo ait argument\u00e9 pour justifier un d\u00e9lit qu\u2019il a commis,\u00a0\u00ab\u00a0Schoolteacher beat him anyway to show him that definitions belonged to the definers \u2013 not the defined\u00a0\u00bb\u00a0(<em>B<\/em>, 225).\u00a0Cette \u00ab\u00a0ali\u00e9nation de la parole\u00a0\u00bb (Lachance\u00a01994, 9) place les esclaves dans une position inf\u00e9rieure contre laquelle ils et elles n\u2019ont aucun recours, puisqu\u2019en tant que membres d\u2019un groupe minoritaire, ces personnes n\u2019ont pas la libert\u00e9 de se d\u00e9terminer elles-m\u00eames comme sujets.\u00a0<\/p>\n<p>Gayatri\u00a0Chakravorty Spivak affirme que \u00ab\u00a0dans le contexte de la production coloniale, les subalternes n\u2019ont pas d\u2019histoire et ne peuvent pas parler\u00a0\u00bb (2009, 53), c\u2019est-\u00e0-dire que ces personnes n\u2019ont pas acc\u00e8s au discours permettant une meilleure repr\u00e9sentation et compr\u00e9hension de ce\u00a0qu\u2019elles sont. Dans\u00a0<em>Beloved<\/em>, les actions des personnages noirs sont constamment analys\u00e9es en fonction de l\u2019\u00ab\u00a0\u00e9cole d\u2019interpr\u00e9tation\u00a0\u00bb (Sa\u00efd\u00a01980, 233) que constitue l\u2019essentialisme raciste. Entre autres, l\u2019infanticide commis par Sethe est jug\u00e9 par Schoolteacher comme une preuve suppl\u00e9mentaire de la nature primitive et sauvage des esclaves, \u00ab\u00a0the damnedest bunch of coons [the masters]&rsquo;d never seen\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,\u00a0177). Sans chercher \u00e0 comprendre les raisons derri\u00e8re un tel geste, l\u2019attitude colonialiste du ma\u00eetre associe automatiquement le meurtre d\u2019un enfant \u00e0 la folie intrins\u00e8que d\u2019une race enti\u00e8re.\u00a0Schoolteacher consid\u00e8re le cas de Sethe comme \u00ab\u00a0[a] testimony to the results of a little so-called freedom imposed on people who needed every care and guidance in the world to keep them from the cannibal life they preferred\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,\u00a0177) et valide, par le fait m\u00eame, la subordination impos\u00e9e au peuple afro-am\u00e9ricain en concluant qu\u2019il en a \u00ab\u00a0besoin\u00a0\u00bb.<\/p>\n<h2>Diff\u00e9rents visages du racisme int\u00e9rioris\u00e9<\/h2>\n<p>En plus de d\u00e9noncer la pr\u00e9tention de sup\u00e9riorit\u00e9 des esclavagistes, Morrison inclut des personnages alli\u00e9s au premier abord, mais qui ont tout de m\u00eame int\u00e9gr\u00e9 l\u2019id\u00e9ologie raciste dominante. Antonio Gramsci appelle \u00ab\u00a0h\u00e9g\u00e9monie culturelle\u00a0\u00bb le ph\u00e9nom\u00e8ne par lequel<\/p>\n<blockquote>\n<p>[l]es id\u00e9ologies [\u2026] se mesurent et entrent en lutte jusqu\u2019au moment o\u00f9 une seule d\u2019entre elles ou une combinaison tend \u00e0 l\u2019emporter, \u00e0 s\u2019imposer, \u00e0 se r\u00e9pandre sur toute l\u2019aire sociale, d\u00e9terminant ainsi non seulement l\u2019unicit\u00e9 des fins \u00e9conomiques et politiques, mais aussi l\u2019unit\u00e9 intellectuelle et morale [\u2026]. (1983, 164)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Cela a pour cons\u00e9quence la domination \u00ab\u00a0d\u2019un groupe social fondamental sur une s\u00e9rie de groupes subordonn\u00e9s\u00a0\u00bb (164), comme c\u2019est le cas \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 r\u00e9gie par la supr\u00e9matie blanche. Au XIX<sup>e\u00a0<\/sup>si\u00e8cle, cette domination est reproduite et amplifi\u00e9e dans une grande partie des \u00c9tats-Unis, particuli\u00e8rement dans le sud conf\u00e9d\u00e9r\u00e9. \u00c0 cet \u00e9gard, les membres de la famille Bodwin et la jeune Amy Denver incarnent certaines formes perfides que prend le racisme, m\u00eame s\u2019ils rendent service \u00e0 d\u2019ancien.ne.s esclaves. D\u2019une part, il est mentionn\u00e9 que les abolitionnistes Mr. et Miss Bodwin \u00ab\u00a0hated slavery worse than they hated slaves\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,\u00a0162), ce qui implique qu\u2019ils demeuraient hostiles envers les personnes fugitives. De plus, le fr\u00e8re et la s\u0153ur poss\u00e8dent une figurine st\u00e9r\u00e9otyp\u00e9e et d\u00e9gradante \u00e0 l\u2019effigie d\u2019un gar\u00e7on noir\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>His head was thrown back farther than a head could go [\u2026]\u00a0Bulging like moons, two eyes were all the face he had above the gaping red mouth. [\u2026] And\u00a0<em>he was on his knees<\/em>. [\u2026] Painted across the pedestal he knelt on were the words \u00ab\u00a0<em>At Yo Service<\/em>.\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb. (<em>B<\/em>, 300. Nous soulignons)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Les Bodwin perp\u00e9tuent eux aussi la repr\u00e9sentation n\u00e9gative de l\u2019Autre et sa position de serviteur subalterne.\u00a0<\/p>\n<p>D\u2019autre part, lorsqu\u2019Amy Denver aide Sethe \u00e0 donner naissance pendant sa fuite, elle emploie plusieurs mots et expressions qui signalent un racisme int\u00e9rioris\u00e9. D\u00e8s qu\u2019elle aper\u00e7oit la fugitive, la jeune fille blanche s\u2019exclame\u00a0: \u00ab\u00a0Lookthere. A [<em>n***<\/em>]. If that don&rsquo;t beat all\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 38. Nous soulignons), employant une insulte \u00e0 caract\u00e8re racial<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"6\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-6\">6<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-6\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"6\">Selon l\u2019organisme\u00a0African American Registry, \u00ab\u00a0by the early 1800s, [the word \u00ab\u00a0n***\u00a0\u00bb] was firmly established as a derogative name. [\u2026] The word, [n***], carries with it much of the hatred and disgust directed toward Black Africans and African Americans\u00a0\u00bb (Middleton et Pilgrim [s.d.]).<\/span>. Peu apr\u00e8s, elle lui dit qu\u2019elle est \u00ab\u00a0the\u00a0scariest-looking\u00a0<em>something<\/em>\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,39. Nous soulignons) qu\u2019elle ait jamais vu, la d\u00e9crivant alors comme une \u00ab\u00a0chose\u00a0\u00bb plut\u00f4t que comme une personne. \u00c0 travers ses paroles, la bienveillante Amy d\u00e9montre qu\u2019elle adh\u00e8re \u00e0 certains st\u00e9r\u00e9otypes raciaux et consid\u00e8re Sethe comme intrins\u00e8quement inf\u00e9rieure. Il est int\u00e9ressant de noter qu\u2019Amy \u00e9tait autrefois une servante elle-m\u00eame et \u00e9tait de ce fait consid\u00e9r\u00e9e comme la propri\u00e9t\u00e9 de son ma\u00eetre en fonction du contrat bilat\u00e9ral (\u00ab\u00a0indenture agreement<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"7\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-7\">7<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-7\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"7\">Avant la guerre civile am\u00e9ricaine, plusieurs immigrant.e.s \u00e9changeaient leur force de travail contre leur transport jusqu\u2019au \u00ab\u00a0Nouveau Monde\u00a0\u00bb et leur h\u00e9bergement, en s\u2019engageant comme servant.e.s \u00e0 contrat (\u00ab\u00a0indentured servants\u00a0\u00bb). Tout comme les esclaves, ces personnes \u00ab\u00a0were considered personal property, and they or their descendants could be sold or inherited like any other personalty\u00a0\u00bb (Law Library of Congress).<\/span> \u00bb). Malgr\u00e9 qu\u2019elle ait elle-m\u00eame v\u00e9cu la d\u00e9shumanisation et la r\u00e9duction de sa personne au rang de chose, la femme blanche r\u00e9cemment lib\u00e9r\u00e9e se consid\u00e8re comme sup\u00e9rieure \u00e0 l\u2019esclave noire fugitive. La logique de division qui r\u00e9pond \u00e0 un \u00ab\u00a0\u201cnous\u201d sommes ceci, \u201cils\u201d sont cela\u00a0\u00bb, telle que r\u00e9sum\u00e9e par Sa\u00efd (1980, 266), est donc susceptible de se retrouver chez une majorit\u00e9 d\u2019individu.e.s du groupe dominant, simplement parce que la soci\u00e9t\u00e9 am\u00e9ricaine, structur\u00e9e par une blanchit\u00e9 qu\u2019elle maintient invisible, en est sournoisement impr\u00e9gn\u00e9e.\u00a0<\/p>\n<p>Par cons\u00e9quent, les esclaves sont \u00e0 risque d\u2019assimiler leur constitution comme inf\u00e9rieur.e.s, comme Autre. Selon Gramsci, la classe oppresseure en vient \u00e0 imposer son autorit\u00e9 par le biais du \u00ab\u00a0consentement actif\u00a0\u00bb (1983, 123) des opprim\u00e9.e.s. En d\u2019autres termes, si les Blanc.he.s conservent leur pouvoir, ce n\u2019est pas seulement en raison de la coercition qu\u2019ils et elles exercent sur les esclaves noir.e.s, mais aussi gr\u00e2ce \u00e0 leur influence sur les repr\u00e9sentations culturelles de la masse. Cette h\u00e9g\u00e9monie peut alors amener les domin\u00e9.e.s \u00e0 int\u00e9grer le point de vue dominant et \u00e0 l\u2019accepter comme \u00ab\u00a0naturel\u00a0\u00bb.\u00a0Audre Lorde remarque que \u00ab\u00a0the true focus of revolutionary change is never merely the oppressive situations which we seek to escape, but that piece of the oppressor which is planted deep within each of us\u00a0\u00bb (1984, 123).\u00a0Cette derni\u00e8re id\u00e9e est manifeste, dans\u00a0<em>Beloved<\/em>, lorsque Paul D emploie le cadre d\u2019interpr\u00e9tation colonisateur pour juger l\u2019infanticide de Sethe\u00a0:\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>This here Sethe talked about safety with a handsaw. [\u2026] Suddenly he saw what Stamp Paid wanted him to see: more important than what Sethe had done was what she claimed.\u00a0<em>It scared him<\/em>. \u00ab\u00a0Your love is too thick,\u00a0\u00bb he said [\u2026] \u00ab\u00a0What you did was\u00a0<em>wrong\u00a0<\/em>[\u2026]\u00a0You got two feet, Sethe,\u00a0<em>not four<\/em>,\u00a0\u00bb he said [\u2026].\u00a0(<em>B<\/em>,\u00a0193-194. Nous soulignons)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>M\u00eame si Paul D a grandi avec Sethe \u00e0 Sweet Home et que tous.tes deux ont subi les s\u00e9vices d\u00e9shumanisants de Schoolteacher, l\u2019ancien esclave n\u2019arrive pas \u00e0 faire preuve de compassion et \u00e0 se mettre dans la peau de son amie pour voir le raisonnement qui pourrait expliquer son acte. Au contraire, il a peur de ce qu\u2019elle affirme et exprime cat\u00e9goriquement sa d\u00e9sapprobation. En rappelant \u00e0 Sethe qu\u2019elle a deux pieds et non quatre (pattes), Paul D sugg\u00e8re qu\u2019elle a agi comme un animal, ce qui rejoint les st\u00e9r\u00e9otypes de bestialit\u00e9 utilis\u00e9s par les colonialistes blanc.he.s pour asservir les Noir.e.s, alors per\u00e7u.e.s comme moins qu\u2019humain.e.s. \u00a0<\/p>\n<h2>La mise en sc\u00e8ne de l\u2019agentivit\u00e9<\/h2>\n<p>En d\u00e9pit de nos observations pr\u00e9c\u00e9dentes, Morrison refuse, au fil du r\u00e9cit, de tomber dans la victimisation. M\u00eame si tous les personnages noirs ont \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9s physiquement ou psychologiquement, certains parviennent \u00e0 faire preuve d\u2019agentivit\u00e9 pour mettre en cause leur environnement oppressif.\u00a0Ce concept est particuli\u00e8rement utile pour analyser les productions litt\u00e9raires \u00ab\u00a0proscrites<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"8\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-8\">8<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-8\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"8\">Parmi les litt\u00e9ratures mineures, c&rsquo;est-\u00e0-dire en position institutionnellement domin\u00e9e, Jacques Dubois caract\u00e9rise les litt\u00e9ratures proscrites comme allant \u00e0 l&rsquo;encontre de l&rsquo;id\u00e9ologie dominante (1978, 12).<\/span>\u00a0\u00bb, puisqu\u2019il implique l\u2019intentionnalit\u00e9 d\u2019un sujet qui s\u2019affirme en produisant un discours. Selon Barbara Havercroft, \u00ab\u00a0le langage occupe une place capitale dans le fonctionnement de l\u2019agentivit\u00e9, \u00e9tant donn\u00e9 sa place d\u00e9terminante dans la transmission de l\u2019id\u00e9ologie et son r\u00f4le capital dans la construction de toute subjectivit\u00e9\u00a0\u00bb (1999, 94). Il s\u2019agit alors, pour les sujets opprim\u00e9s, d\u2019exploiter la marge de man\u0153uvre offerte par les discours dominants pour modifier la repr\u00e9sentation de soi dans l\u2019ordre social (Lord\u00a02009, 21) et arriver \u00e0 produire une subjectivit\u00e9 contre-h\u00e9g\u00e9monique.\u00a0<\/p>\n<p>Avant d\u2019en analyser les traces sur le plan intratextuel, par le biais de la protagoniste principale, il vaut la peine de souligner l\u2019agentivit\u00e9 extratextuelle de l\u2019\u00e9crivaine elle-m\u00eame. En effet, en tant qu\u2019autrice racis\u00e9e, Morrison repr\u00e9sente la puissance d\u2019agir \u00ab\u00a0d\u2019une individue qui se d\u00e9signe comme sujet sur une sc\u00e8ne d\u2019interpellation marquant la forte pr\u00e9sence d\u2019un pouvoir dominant\u00a0\u00bb (Guilhaumou\u00a02012, para. 4), soit la soci\u00e9t\u00e9 patriarcale blanche de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale ou, plus sp\u00e9cifiquement, le champ litt\u00e9raire andro- et euro- centrique. Patricia Smart emploie ainsi l\u2019expression \u00ab\u00a0Maison du P\u00e8re\u00a0\u00bb pour d\u00e9signer l\u2019institution du langage et de la culture domin\u00e9e par les hommes, et structur\u00e9e pour les hommes. Elle souligne de plus que<\/p>\n<blockquote>\n<p>[d]evenir auteur \u2013 comme le sugg\u00e8re l\u2019\u00e9tymologie du mot \u2013 signifie acc\u00e9der \u00e0\u00a0<em>l\u2019autorit\u00e9; et dans une tradition o\u00f9 celle-ci est r\u00e9serv\u00e9e aux p\u00e8res, il ne peut s\u2019agir de la m\u00eame exp\u00e9rience pour l\u2019homme et pour la femme que de s\u2019emparer de l\u2019autorit\u00e9 par la parole \u00e9crite.\u00a0<\/em>Dans ce sens l\u2019\u00e9criture des femmes [\u2026] constitue par d\u00e9finition m\u00eame un acte subversif dans la Maison du P\u00e8re. Car d\u00e8s que \u00ab\u00a0l\u2019objet\u00a0\u00bb commence \u00e0 se percevoir comme un sujet, ce sont les fondements m\u00eames de la maison qui sont \u00e9branl\u00e9s. (2003, 23. L\u2019autrice souligne)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Ind\u00e9pendamment de son propos, une femme, noire de surcro\u00eet, qui prend la parole ou la plume poss\u00e8derait\u00a0<em>ipso facto\u00a0<\/em>\u2013 ou jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019une \u00e9galit\u00e9 r\u00e9elle soit atteinte \u2013 un certain potentiel transgressif.\u00a0<\/p>\n<p>Outre le geste d\u2019\u00e9criture de Morrison elle-m\u00eame, qui prend place dans la \u00ab\u00a0maison du P\u00e8re\u00a0\u00bb, il y a aussi une m\u00e9taphore de la \u00ab\u00a0maison du ma\u00eetre\u00a0\u00bb qui s\u2019inscrit en filigrane dans\u00a0<em>Beloved<\/em>. Si Morrison s\u2019empare de la parole traditionnellement r\u00e9serv\u00e9e aux hommes blancs, elle refuse d\u2019emprunter tant les paradigmes s\u00e9mantiques que les logiques oppressives qui la motivent et la sous-tendent. Lorde affirme que les groupes marginalis\u00e9s se retrouvent souvent avec la responsabilit\u00e9 d\u2019\u00e9duquer ceux et celles qui causent ou profitent de leur oppression, \u00ab\u00a0to stretch out and bridge the gap between the actualities of [their] lives and the consciousness of [their] oppressor [&#8230;], to become familiar with [its] language and manners\u00a0\u00bb (1984, 114). Toutefois, le roman rejette ces attentes de conformisme et d\u2019assimilation\u00a0: l\u00e0 o\u00f9 le langage \u00e9choue \u00e0 dire l\u2019horreur, un d\u00e9calage s\u2019op\u00e8re pour investir autrement la parole et instaurer une nouvelle logique s\u00e9mantique du monde.\u00a0Celle-ci se manifeste directement au c\u0153ur de la prose,\u00a0dans l\u2019usage d\u2019ellipses ou l\u2019emploi inhabituel de la ponctuation, tant\u00f4t surabondante, tant\u00f4t compl\u00e8tement absente. Les narrations entrecoup\u00e9es qui en r\u00e9sultent, telles que \u00ab\u00a0Lord, you loved the stairsteps.\u00a0I got close. I got close.\u00a0To being a Saturday girl\u00a0\u00bb\u00a0(<em>B<\/em>, 241), ou encore \u00ab\u00a0in the beginning we could vomit\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0now we do not\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0now we cannot\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0his teeth are pretty white points\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0someone is trembling\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,\u00a0249), d\u00e9jouent le sens commun de la lisibilit\u00e9.\u00a0Cela a pour effet de trou(bl)er la trame du r\u00e9cit, de la m\u00eame mani\u00e8re que l\u2019histoire des Afro-Am\u00e9ricain.e.s est brouill\u00e9e par l\u2019absence \u2013 de personnes, de traces, de reconnaissance \u2013 et doit n\u00e9cessairement se recomposer \u00e0 partir de ces zones d\u2019ind\u00e9termination, palliant les vides qui la constituent.\u00a0<\/p>\n<p>Dans le m\u00eame ordre d\u2019id\u00e9e, les personnages \u00ab\u00a0[learn] how to take [their] differences and make them strengths.\u00a0<em>For the master&rsquo;s tools will never dismantle the master&rsquo;s house\u00a0<\/em>\u00bb (Lorde 1984, 112.\u00a0L\u2019autrice souligne). Plut\u00f4t que de s\u2019adapter aux cadres r\u00e9f\u00e9rentiels de l\u2019oppresseur, les protagonistes du roman racontent leurs exp\u00e9riences telles qu\u2019ils et elles les vivent et transf\u00e8rent la charge de la \u00ab\u00a0traduction\u00a0\u00bb au lectorat. C\u2019est \u00e0 ce dernier qu\u2019il incombe de d\u00e9chiffrer le langage subverti, de pallier les manques dans la narration sans toutefois la r\u00e9\u00e9crire avec ses mots et de creuser pour d\u00e9couvrir ses significations profondes. L\u2019implication du lectorat \u2013 notamment du lectorat blanc \u2013 que requiert\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>permet de r\u00e9affirmer la n\u00e9cessaire responsabilit\u00e9 des dominant.e.s dans la lutte contre l\u2019oppression des personnes noires. \u00ab\u00a0Le racisme est un probl\u00e8me de Blanc[.he.]s<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"9\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-9\">9<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-9\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"9\">Il s&rsquo;agit du titre de la traduction fran\u00e7aise \u00e0 para\u00eetre de l&rsquo;ouvrage\u00a0<em>Why I\u2019m No Longer Talking to White People About Race\u00a0<\/em>de Reni Eddo-Lodge (2018\u00a0[2017]).<\/span> \u00bb, car, comme le souligne John Fernandes, \u00ab\u00a0the problem is not a black problem.\u00a0It&rsquo;s not my culture, not my religion that is the problem. It is the racism of the white institutions \u00bb (cit\u00e9 par Eddo-Lodge 2018, 43).\u00a0Cette id\u00e9e, que l\u2019on retrouve sur le plan th\u00e9matique dans la d\u00e9nonciation de la construction id\u00e9ologique des races par les intellectuel.le.s blanc.he.s, semble ainsi d\u00e9border le cadre du livre pour inviter \u00e0 une prise de conscience. Les lecteur.rice.s doivent trouver seul.e.s les r\u00e9ponses que Morrison \u00e9vite de leur donner, notamment\u00a0: que repr\u00e9sente Beloved? Que signifie son monologue sur les \u00ab\u00a0men without skin\u00a0\u00bb et sur \u00ab\u00a0the place where we crouched\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>,\u00a0248-252)? De cette fa\u00e7on, l\u2019autrice et ses personnages se lib\u00e8rent du fardeau de l\u2019explication, que Lorde d\u00e9crit comme ce \u00ab\u00a0constant drain of energy which might be better used in redefining ourselves and devising realistic scenarios for altering the present and constructing the future\u00a0\u00bb (1984, 115) \u2013 ou encore, dans le cas de Morrison, pour r\u00e9\u00e9crire le pass\u00e9.<\/p>\n<p>Jacinthe Cardinal explique que l\u2019agentivit\u00e9 est conditionnelle \u00e0 trois \u00e9l\u00e9ments\u00a0: le regard, la parole et l\u2019action. Le premier permet \u00ab\u00a0de juger les id\u00e9ologies en place [et] apporte un pouvoir li\u00e9 au d\u00e9veloppement de la conscience critique\u00a0\u00bb (2000, 33), comme c\u2019est le cas lorsque Sethe remarque les motivations d\u00e9shumanisantes de Schoolteacher. Le second, par l\u2019usage de la langue, \u00ab\u00a0permet d\u2019intervenir dans la soci\u00e9t\u00e9, de se prononcer, d\u2019exister, de v\u00e9hiculer des messages, de revendiquer ou de protester, [\u2026] et [peut] devenir un instrument de \u201clib\u00e9ration\u201d\u00a0\u00bb (33), ce qui est mis de l\u2019avant par les monologues int\u00e9rieurs et les dialogues prononc\u00e9s par la protagoniste. Enfin, le troisi\u00e8me concerne les manifestations physiques du passage \u00e0 l\u2019agentivit\u00e9, telles que \u00ab\u00a0[l]es actes rebelles ou subversifs d\u2019affirmation et la transgression des prescriptions sociales\u00a0\u00bb (33). L\u2019infanticide en est l\u2019occurrence la plus frappante.<\/p>\n<p>Ainsi, lorsque Sethe prend la parole pour \u00e9tablir sa version des faits et fait exister, dans le langage, cet \u00e9v\u00e9nement encore innomm\u00e9 et innommable, elle offre une r\u00e9sistance au discours dominant qui tente d\u2019associer le meurtre de son enfant \u00e0 la folie et \u00e0 l\u2019animalit\u00e9\u00a0:\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>And if she thought anything, it was No. No. Nono. Nonono. Simple. She just flew. Collected every bit of life she had made, all the parts of her that were precious and fine and beautiful, and carried, pushed, dragged them through the veil, out, away, over there where no one could hurt them. Over there. Outside this place, where no one could hurt them. [\u2026] \u00ab\u00a0I stopped him,\u00a0\u00bb she said, staring at the place where the fence used to be. \u00ab\u00a0I took and put my babies where they&rsquo;d be safe.\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 192-193)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>En insistant sur le besoin de s\u00e9curit\u00e9 qui a motiv\u00e9 son passage \u00e0 l\u2019acte, Sethe reconfigure les notions (im)morales relatives au meurtre. Pour la protagoniste, la mort repr\u00e9sente une lib\u00e9ration par rapport \u00e0 la servitude violente qu\u2019elle a v\u00e9cue et que ses enfants auraient v\u00e9cue \u00e0 leur tour si le ma\u00eetre s\u2019en \u00e9tait empar\u00e9.\u00a0\u00ab\u00a0Some other way, he said. [\u2026] Let schoolteacher haul us away, I guess, to measure your behind before he tore it up? I have felt what it felt like and nobody walking or stretched out is going to make you feel it too\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 239), tente-t-elle d\u2019expliquer \u00e0 sa fille. De cette fa\u00e7on, Sethe r\u00e9\u00e9crit le discours dominant et fait valoir que tuer sa fille \u00e9tait un\u00a0<em>choix\u00a0<\/em>qu\u2019elle a fait pour l\u2019\u00e9pargner, qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019un geste raisonnable et n\u00e9cessaire. Sethe affirme son humanit\u00e9 en opposition avec la nature animale \u00e0 laquelle les personnages blancs (Schoolteacher, les journalistes) et masculins de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale (Paul D) l\u2019ont assimil\u00e9e.<\/p>\n<p>L\u2019infanticide commis par Sethe repr\u00e9sente non seulement un acte d\u2019amour s\u2019\u00e9rigeant contre la souffrance impos\u00e9e de l\u2019ext\u00e9rieur, mais aussi une forme de r\u00e9sistance, comme le con\u00e7oit Anne Dufourmantelle\u00a0: \u00ab\u00a0En sacrifiant leur enfant, [les m\u00e8res] se d\u00e9tachent de la d\u00e9votion pour incarner le monstrueux et\u00a0<em>d\u00e9fient\u00a0<\/em>alors la cit\u00e9 tout enti\u00e8re, le politique et ses lois, la communaut\u00e9 humaine\u00a0\u00bb (2009, para. 3. Nous soulignons). Ce bouleversement de l&rsquo;ordre moral par le meurtre de l&rsquo;enfant constitue \u00ab\u00a0[o]ne of the recurrent tropes of the African-American novel of slavery [as] the possible response to an institution attempting to render meaningless the mother-child relationship \u00bb (Rushdy 1999, 46). La prise de parole de Sethe permet alors, selon le propos de\u00a0Ashraf H. A.\u00a0Rushdy, de reconna\u00eetre\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>the reason for her act within a framework larger than that of individual resolve. [&#8230;] By placing such a frame around Sethe&rsquo;s story, Morrison insists on the impossibility of judging an action without reference to the terms of its enactment\u2014 the wrongness of assuming a transhistorical ethic outside a particular historical moment.\u00a0(47)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Pour la protagoniste, l\u2019infanticide se veut une rupture dans l\u2019Histoire qui se r\u00e9p\u00e8te, un geste commis en toute lucidit\u00e9 pour agir\u00a0<em>contre\u00a0<\/em>un syst\u00e8me raciste et sexiste qui l\u2019opprime et qui engendre, sans se l\u2019avouer, des g\u00e9n\u00e9rations condamn\u00e9es \u00e0 une mise \u00e0 mort physique et mentale. Sethe, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de son r\u00e9cit, devient le sujet de sa propre repr\u00e9sentation et met en contexte le meurtre afin de d\u00e9noncer ce qui est r\u00e9ellement \u00e0 bl\u00e2mer\u00a0: l\u2019esclavage.<\/p>\n<h2>Une prise de parole n\u00e9cessaire<\/h2>\n<p>Sa\u00efd reconna\u00eet, quant \u00e0 lui, le pouvoir de la narration pour infiltrer et exercer une pression contre le syst\u00e8me d\u2019\u00ab\u00a0essentialisme chronique\u00a0\u00bb (1980, 269) impos\u00e9 par le groupe dominant. Il explique que \u00ab\u00a0si l\u2019on peut montrer qu\u2019un d\u00e9tail oriental [et\/ou raciste] quelconque se modifie ou se d\u00e9veloppe, on introduit la diachronie dans le syst\u00e8me\u00a0\u00bb (269), r\u00e9v\u00e9lant d\u00e8s lors que \u00ab\u00a0[cette] vision est insuffisante, [\u2026] [et] ne rend pas justice au potentiel de changement de la r\u00e9alit\u00e9\u00a0\u00bb (269). En se r\u00e9appropriant le discours h\u00e9g\u00e9monique et en r\u00e9pliquant \u00e0 la version \u00ab\u00a0officielle\u00a0\u00bb de son histoire, Sethe \u00ab\u00a0introduit un point de vue, une perspective, une prise de conscience qui s\u2019opposent dans le tissu unitaire de la vision\u00a0\u00bb (269). \u00c0 l\u2019instar de Sa\u00efd, Morrison a conscience de l\u2019importance de donner la parole \u00e0 l\u2019Autre pour que chaque personne puisse se d\u00e9finir elle-m\u00eame et s\u2019assurer une meilleure repr\u00e9sentation. L\u2019autrice propose une r\u00e9vision des r\u00e9cits d\u2019esclaves qui pr\u00e9c\u00e8dent son \u0153uvre, tels que\u00a0<em>A Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave<\/em>, de Frederick Douglass (1845),\u00a0<em>Twelve Years a Slave<\/em>, de Solomon Northup (1853), ou encore\u00a0<em>Incidents in the Life of a Slave Girl<\/em>, de Harriet Jacobs (1861). Lachance observe\u00a0que<\/p>\n<blockquote>\n<p>[l]es Afro-am\u00e9ricain[.e.]s qui relataient leur histoire devaient prendre en consid\u00e9ration le public de l\u2019\u00e9poque, qui \u00e9tait form\u00e9 surtout de Blanc[.he.]s anglo-saxon[.ne.]s du Nord. R\u00e9dig\u00e9 sous la tutelle d\u2019un[.e] Blanc[.he] abolitionniste[,] [\u2026] le r\u00e9cit se pr\u00e9sentait davantage comme un ouvrage servant la cause abolitionniste.De plus, m\u00eame si les abolitionnistes cherchaient \u00e0 d\u00e9montrer l\u2019inhumanit\u00e9 de l\u2019esclavage et \u00e0 y mettre fin, il y avait des limites \u00e0 ce qu\u2019ils [et elles] \u00e9taient pr\u00eat[.e.]s \u00e0 lire. La soci\u00e9t\u00e9 critiqu\u00e9e restait toujours la leur.\u00a0(1994, 5)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Sans renier son h\u00e9ritage litt\u00e9raire, Morrison va au-del\u00e0 des faits sociaux et historiques pour montrer dans toute leur monstruosit\u00e9 les cons\u00e9quences de l\u2019esclavage sur la vie des personnes touch\u00e9es. Avec\u00a0<em>Beloved<\/em>, l\u2019\u00e9crivaine n\u2019h\u00e9site pas \u00e0 pointer du doigt l\u2019oppresseur.e et \u00e0 mettre en lumi\u00e8re son discours raciste h\u00e9g\u00e9monique pour mieux permettre aux personnages noirs de le subvertir. Les subalternes se r\u00e9approprient leur subjectivit\u00e9 et refusent le silence qui leur est impos\u00e9.\u00a0<\/p>\n<p>De plus, les personnages d\u2019ancien.ne.s esclaves ne sont pas seul.e.s\u00a0: ils peuvent toujours compter les uns sur les autres.\u00a0Dans son analyse psychanalytique du roman, Jennifer FitzGerald remarque une alternative th\u00e9rapeutique au trauma de l\u2019esclavage\u00a0: \u00ab\u00a0The marginalized discourse of the black community conveys solidarity and support not only through material practices of helping and sharing, but also through the social relations which nurture the individual&rsquo;s sense of self\u00a0\u00bb (1993, 685).\u00a0Ainsi, lorsque Sethe et Paul D se retrouvent plusieurs ann\u00e9es apr\u00e8s leur fuite, ils s\u2019aident progressivement \u00e0 composer avec leur pass\u00e9 respectif.\u00a0Le texte indique\u00a0que\u00a0\u00ab\u00a0[Sethe&rsquo;s] story was bearable because it was his as well \u2013 to tell, to refine and tell again\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 116).\u00a0En mettant en sc\u00e8ne ces dialogues d\u2019esclave \u00e0 esclave, Morrison sugg\u00e8re les possibilit\u00e9s de solidarit\u00e9 qui \u00e9mergent entre des individu.e.s opprim\u00e9.e.s, et se manifestent notamment dans la prise de parole collective.\u00a0<\/p>\n<p>Le meilleur exemple d\u2019une communaut\u00e9 qui se rassemble dans\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>est lorsque toutes les femmes de Bluestone Road joignent leurs forces afin de chasser une fois pour toutes le spectre litt\u00e9ral et figur\u00e9 qui hante Sethe (<em>B<\/em>,\u00a0300-309).\u00a0Ce passage illustre l\u2019appel \u00e0 la solidarit\u00e9 f\u00e9minine lanc\u00e9 par Lorde, qui \u00e9crit que \u00ab\u00a0[f]or women, the need and desire to nurture each other is not pathological but redemptive, and it is within that knowledge that our real power is rediscovered\u00a0\u00bb (1984, 111).\u00a0La possibilit\u00e9 de tisser des liens est particuli\u00e8rement importante dans un contexte de discrimination et de violence raciales parce que les femmes racis\u00e9es font face \u00e0 la fois au sexisme et au racisme.\u00a0Bien que les esclaves masculins ne soient pas \u00e0 l\u2019abri des violences sexuelles (voir l\u2019exemple de Paul D;\u00a0<em>B<\/em>, 127), le roman pr\u00e9sente davantage de femmes victimes de viol et d\u2019exploitation sexuelle.\u00a0Par exemple, Nan et la m\u00e8re de Sethe \u00ab\u00a0were taken up many times by the crew\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 74) lors du Passage du milieu, tandis qu\u2019Ella a pass\u00e9 sa pubert\u00e9 \u00ab\u00a0in a house where she was shared by father and son, whom she called \u00ab\u00a0the lowest yet\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 301).\u00a0Les esclaves noires sont d\u2019autant plus d\u00e9poss\u00e9d\u00e9es de leur corps qu\u2019elles sont utilis\u00e9es pour allaiter les enfants blancs, et ce, avant les leurs\u00a0: \u00ab\u00a0The little whitebabies got it first and I got what was left. Or none\u00a0\u00bb, se souvient Sethe (<em>B<\/em>, 236). M\u00eame une fois lib\u00e9r\u00e9e, la protagoniste doit se prostituer pour marquer la tombe de Beloved (\u00ab\u00a0Ten minutes for seven letters\u00a0\u00bb [<em>B<\/em>, 5]). Dans son monologue, elle pr\u00e9cise d\u2019ailleurs que sans l\u2019emploi de cuisini\u00e8re que les Bodwin lui ont permis d\u2019obtenir \u00e0 sa sortie de prison, elle serait sans doute devenue l\u2019une des \u00ab\u00a0Saturday girls working the slaughterhouse yard [&#8230;] when the men got paid\u00a0\u00bb (<em>B<\/em>, 241), afin de subvenir aux besoins de sa famille.\u00a0<\/p>\n<p>Selon la d\u00e9finition de l\u2019intersectionnalit\u00e9<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"10\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-10\">10<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-10\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"10\">Le concept d&rsquo;intersectionnalit\u00e9 con\u00e7oit la race, la classe sociale, le genre, la sexualit\u00e9, l&rsquo;ethnie, la nationalit\u00e9, la capacit\u00e9 et l&rsquo;\u00e2ge comme des exp\u00e9riences interreli\u00e9es d&rsquo;in\u00e9galit\u00e9s sociales.\u00a0(Voir Hill Collins 2015, 2)<\/span> propos\u00e9e par Patricia Hill Collins, diverses exp\u00e9riences d\u2019oppression \u00ab\u00a0operate not as unitary, mutually exclusive entities, but as reciprocally constructing phenomena that in turn shape complex social inequalities\u00a0\u00bb (2015, 2).\u00a0En d\u2019autres mots, l\u2019injustice se produit sur une base multidimensionnelle et peut se nourrir simultan\u00e9ment de plusieurs syst\u00e8mes d\u2019oppression, comme c\u2019est le cas pour les anciennes esclaves du roman. Leur condition de personnes \u00e0 la fois pauvres, noires et de sexe f\u00e9minin contribue, par tous ces facteurs d\u2019oppression, \u00e0 leur exclusion sociale dans le pr\u00e9sent du r\u00e9cit et \u00e0 leur manque de repr\u00e9sentation dans l\u2019Histoire, pass\u00e9e et future. Tout au long de celle-ci, la communaut\u00e9 scientifique et intellectuelle a \u00e9t\u00e9 domin\u00e9e par le sexe masculin et la classe bourgeoise, d\u2019une mani\u00e8re comparable aux m\u00e9canismes de (re)production des savoirs issus de l\u2019Occident blanc qui reconduisent l\u2019alt\u00e9risation et l\u2019invisibilisation des autres groupes sociaux.\u00a0<\/p>\n<p>M\u00eame lorsque des femmes opprim\u00e9es parvenaient \u00e0 exercer leur agentivit\u00e9 pour commettre des actes de r\u00e9volte, elles \u00e9taient effac\u00e9es dans le discours et ce au sein m\u00eame de la cat\u00e9gorie de subalterne, g\u00e9n\u00e9ralement associ\u00e9e aux hommes en raison de cette \u00ab\u00a0construction id\u00e9ologique du genre [&#8230;]\u00a0[qui] pr\u00e9serve la domination masculine\u00a0\u00bb (Spivak\u00a02009, 53). Cela signifie que \u00ab\u00a0les subalternes en tant que femmes sont encore plus profond\u00e9ment dans l\u2019ombre\u00a0\u00bb (53), rel\u00e9gu\u00e9es en marge des exploits masculins, selon une vision dominante qui consid\u00e8re les femmes comme \u00e9tant plut\u00f4t passives qu\u2019actives.\u00a0Sijo Varghese C. pr\u00e9cise que\u00a0<\/p>\n<blockquote>\n<p>[i]n the outset of gender subalternity, it is relevant to delve deep into the roles of women in the society. In the Indian cultural scenario, the historiography failed to represent the contribution of women towards the materialization of Indian independence [&#8230;] as they were not allowed to think independently.\u00a0(2009, 133)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Les Am\u00e9ricaines connaissent une situation similaire \u00e0 l\u2019\u00e9poque o\u00f9 prend place\u00a0<em>Beloved<\/em>, alors que les femmes noires\u00a0\u00ab\u00a0[sont] rarement reconnues comme un groupe s\u00e9par\u00e9 et distinct des hommes noirs, ou appartenant r\u00e9ellement au groupe plus large des \u201cfemmes\u201d dans cette culture [blanche homog\u00e8ne]\u00a0\u00bb (hooks\u00a02015, 45). En donnant une voix \u00e0 des personnages \u00e0 la fois racis\u00e9s et f\u00e9minins, Morrison renverse d\u2019autant plus les logiques de domination en termes de moyens de repr\u00e9sentation.\u00a0<\/p>\n<p>\u00c0 cet \u00e9gard, la focalisation interne variable et les souvenirs des protagonistes concernent en majorit\u00e9 des femmes noires, \u00e0 commencer par Sethe et ses deux filles, Denver et (la r\u00e9incarnation de) Beloved; mais aussi la m\u00e8re anonyme de l\u2019h\u00e9ro\u00efne, l\u2019esclave Nan qui l\u2019a \u00e9lev\u00e9e, l\u2019a\u00efeule Baby Suggs, l\u2019enseignante Lady Jones et la voisine Ella. En outre, les trois premi\u00e8res narrent au\u00a0<em>je\u00a0<\/em>les chapitres 20 \u00e0 23, exprimant tour \u00e0 tour leur flux de conscience (<em>B<\/em>, 236-241 pour Sethe; 242-247 pour Denver; 248-252 pour Beloved) et joignant ensuite leurs voix dans une prose po\u00e9tique indiff\u00e9renci\u00e9e (253-256). Gr\u00e2ce \u00e0 ce jeu polyphonique, le singulier rencontre le collectif et donne place \u00e0 une \u00ab\u00a0<em>pluralit\u00e9 des consciences \u201c\u00e9quipollentes\u201d et de leur univers\u00a0<\/em>qui, sans fusionner, se combinent dans l\u2019unit\u00e9 d\u2019un \u00e9v\u00e9nement donn\u00e9\u00a0\u00bb (Bakhtine\u00a01970, 33. L\u2019auteur souligne). Ces passages permettent \u00e0 chacune des protagonistes de raconter son exp\u00e9rience de l\u2019esclavage et\/ou de ses r\u00e9percussions sur son entourage, de m\u00eame que sa relation aux autres femmes de sa famille.\u00a0\u00ab\u00a0Beloved, she my daughter \u00bb, commence Sethe (236); \u00ab\u00a0Beloved is my sister\u00a0\u00bb, poursuit Denver (242); \u00ab\u00a0I am Beloved and she is mine\u00a0\u00bb, rench\u00e9rit l\u2019esprit r\u00e9incarn\u00e9 (248).\u00a0Les trois r\u00e9affirment ensuite leur filiation (\u00ab\u00a0You are mine\/You are mine \/ You are mine\u00a0\u00bb, 256), comme une incantation qui serait \u00e0 la fois une pri\u00e8re et une promesse de ne plus se quitter, de toujours se prot\u00e9ger. Face aux multiples dimensions de l\u2019oppression que vivent les protagonistes racis\u00e9es, celles-ci s\u2019emparent de la narration pour s\u2019autod\u00e9finir et faire valoir leur point de vue personnel de sujet autant que leur solidarit\u00e9 collective.<\/p>\n<p>Si cette narration, dans les dialogues et les monologues int\u00e9rieurs, se d\u00e9ploie \u00e0 partir d\u2019un\u00a0<em>je\u00a0<\/em>situ\u00e9, celui-ci est aussi toujours autre par son \u00ab\u00a0d\u00e9bordement\u00a0\u00bb de lui-m\u00eame. Ce\u00a0<em>je\u00a0<\/em>\u00e0 la fois singulier et pluriel soul\u00e8ve des questionnements en termes d\u2019identit\u00e9 et de parole qui ne sont pas sans rappeler ceux de Martine Delvaux et Val\u00e9rie Lebrun\u00a0: \u00ab\u00a0Sommes-nous seules \u00e0 penser que parler\u00a0<em>pour\u00a0<\/em>une femme aujourd\u2019hui \u2014 ce qui signifie aussi\u00a0<em>en tant que\u00a0<\/em>femme \u00e0 travers les temps \u2014 doit passer par le constat d\u2019une multiplicit\u00e9, d\u2019une voix qui demeure hant\u00e9e?\u00a0\u00bb (2014, 47. Les autrices soulignent). Le fant\u00f4me de l\u2019enfant tu\u00e9e n\u2019est pas le seul \u00e0 faire retour dans le roman\u00a0: la voix de Sethe (et Denver et Beloved) porte la trace de toutes les femmes esclaves qui l\u2019ont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e, le spectre de leur souffrance transmis de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration. En ce sens,<\/p>\n<blockquote>\n<p>[q]uand les f\u00e9ministes disent que le personnel est politique, c\u2019est pour redire que\u00a0<em>je\u00a0<\/em>est un autre. [&#8230;] [C]\u2019est dire que\u00a0<em>je\u00a0<\/em>n\u2019arrive jamais seule et montrer comment la fragmentation et la d\u00e9multiplication du\u00a0<em>je\u00a0<\/em>tissent l\u2019espoir d\u2019une communaut\u00e9 [&#8230;]. (48. Les autrices soulignent)\u00a0<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Les histoires individuelles (auto)racont\u00e9es par les personnages de femmes noires permettent alors de r\u00e9\u00e9crire l\u2019Histoire collective sous un nouveau jour. De ce fait, la fiction rompt le cycle de domination et d\u2019effacement des personnes subalternes en leur permettant de s\u2019inscrire dans des repr\u00e9sentations plus justes et diversifi\u00e9es, fid\u00e8les \u00e0 l\u2019image qu\u2019elles ont d\u2019elles-m\u00eames, aussi plurielle soit-elle.<\/p>\n<h2>Une histoire \u00e0 transmettre<\/h2>\n<p>En somme,\u00a0<em>Be<\/em><em>loved\u00a0<\/em>pr\u00e9sente une redistribution de la parole qui permet l\u2019affirmation d\u2019une subjectivit\u00e9 individuelle pour les protagonistes marginalis\u00e9.e.s, en particulier Sethe. Le contre-discours mis en r\u00e9cit par Morrison montre le caract\u00e8re construit de la supr\u00e9matie blanche de m\u00eame que sa possible d\u00e9construction. Suivant les traces des \u00e9crivain.e.s du postcolonialisme, la fi\u00e8re \u00ab\u00a0black woman writer<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"11\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002eaf0000000000000000_5635\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-11\">11<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002eaf0000000000000000_5635-11\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"11\">\u00ab\u00a0I didn&rsquo;t want to be an honorary male or an honorary white person [\u2026] When people complimented me, saying, by implication,\u00a0\u00ab\u00a0You&rsquo;re better than a black or a woman writer,\u00a0\u00bb I would always counter with\u00a0\u00ab\u00a0I am a black woman writer,\u00a0\u00bb and that was not a narrow field\u00a0\u00bb (Morrison cit\u00e9e dans Langer 2008,\u00a0212).<\/span>\u00bb offre une analyse des cons\u00e9quences de la colonisation et de l\u2019esclavage sur les groupes opprim\u00e9s ainsi qu\u2019une r\u00e9vision de l\u2019histoire qui conteste l\u2019id\u00e9ologie dominante.\u00a0Par cet\u00a0\u00ab\u00a0acte symbolique de r\u00e9appropriation du discours de la m\u00e8re esclave au XIX<sup>e\u00a0<\/sup>si\u00e8cle, discours \u00e9videmment absent de la production litt\u00e9raire et des \u00e9crits historiques de l\u2019\u00e9poque\u00a0\u00bb (Lachance\u00a01994,\u00a09), la fiction pallie l\u2019absence de documents r\u00e9elspour pr\u00e9senter le point de vue alternatif de toute une communaut\u00e9.<\/p>\n<p>Outre l\u2019analyse de la d\u00e9shumanisation des esclaves noir.e.s et de l\u2019int\u00e9riorisation de l\u2019h\u00e9g\u00e9monie culturelle, le pr\u00e9sent article a cherch\u00e9 \u00e0 mettre en lumi\u00e8re la mani\u00e8re dont les personnages subalternes peuvent exercer leur agentivit\u00e9 par la revendication de leur propre r\u00e9cit.\u00a0Encore aujourd\u2019hui, leur parole demeure indispensable pour rappeler, entre autres, que\u00a0<em>black lives matter\u00a0<\/em>et qu\u2019il est impossible de rendre\u00a0<em>great again\u00a0<\/em>un pays qui ne l\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 \u00e9quitablement. \u00c0 l\u2019instar du 124 Bluestone Road, les \u00c9tats-Unis sont toujours habit\u00e9s par des tensions raciales et \u00ab\u00a0[r]ather than lose its \u00ab\u00a0whiteness\u00a0\u00bb (once again),\u00a0[it] chooses murder\u00a0\u00bb (Morrison 2016). Un si\u00e8cle et demi apr\u00e8s l\u2019abolition, la violence oppressive persiste. \u00ab\u00a0This is not a story to pass on\u00a0\u00bb, avertit l\u2019autrice \u00e0 la fin de\u00a0<em>Beloved\u00a0<\/em>(<em>B<\/em>, 324), rappelant le devoir de m\u00e9moire collectif. Si l\u2019Histoire de l\u2019esclavage ne doit pas \u00eatre perp\u00e9tu\u00e9e, la transmission du roman et des voix subalternes qu\u2019il v\u00e9hicule trente ans apr\u00e8s sa publication demeure n\u00e9cessaire, peut-\u00eatre plus que jamais.<\/p>\n<\/div>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h2>Bibliographie<\/h2>\n<p>Bakhtine, Mikha\u00efl. 1970. <em>La po\u00e9tique de Dosto\u00efevski<\/em>. Paris : Seuil.<\/p>\n<p>Baldwin, James. 1998. \u00ab\u00a0On Being \u00ab\u00a0White\u00a0\u00bb&#8230; and Other Lies\u00a0\u00bb.\u00a0Dans David R. Roediger (dir.).\u00a0<em>Black Writers on What It Means to Be White<\/em>. New York\u00a0: Schocken Books\u00a0: 177-180. http:\/\/bannekerinstitute.fas.harvard.edu\/files\/bannekerinstitute\/files\/on_being_white.and_other_lies_baldwin_0.pdf. (Essai original publi\u00e9 en avril 1984 dans\u00a0<em>Essence\u00a0<\/em>14, no.\u00a02\u00a0: 90-92).<\/p>\n<p>Cardinal, Jacinthe. 2000. \u00ab\u00a0Suzanne Jacob et la r\u00e9sistance aux fictions dominantes\u00a0: figures f\u00e9minines et proc\u00e9d\u00e9s rh\u00e9toriques rebelles\u00a0\u00bb. M\u00e9moire de ma\u00eetrise. Montr\u00e9al\u00a0: Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al.<\/p>\n<p>Delvaux, Martine et Val\u00e9rie Lebrun. 2014. \u00ab\u00a0Qui parle quand une femme parle?\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Spirale<\/em>, no.\u00a0247, hiver\u00a0: 46-48.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.erudit.org\/en\/journals\/spirale\/2014-n247-spirale01137\/71103ac.pdf\">http:\/\/www.erudit.org\/en\/journals\/spirale\/2014-n247-spirale01137\/71103ac.pdf<\/a>.\u00a0<\/p>\n<p>Dubois, Jacques. 1978.\u00a0<em>L\u2019institution de la litt\u00e9rature\u00a0: introduction \u00e0 une sociologie<\/em>. Bruxelles\u00a0: Labor.<\/p>\n<p>Dufourmantelle, Anne. 2009. \u00ab\u00a0Infanticide et sacrifice\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Enfances &amp; Psy\u00a0<\/em>3, no.\u00a044\u00a0: 111-122.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.cairn.info\/revue-enfances-et-psy-2009-3-page-111.htm\">http:\/\/www.cairn.info\/revue-enfances-et-psy-2009-3-page-111.htm<\/a>.<\/p>\n<p>Eddo-Lodge, Reni. 2018 [2017].\u00a0<em>Why I&rsquo;m No Longer Talking to White People About Race<\/em>, nouv. \u00e9d. augm. Londres\u00a0: Bloomsbury.\u00a0<\/p>\n<p>FitzGerald, Jennifer. 1993. \u00ab\u00a0Selfhood and Community: Psychoanalysis and Discourse in Beloved\u00a0\u00bb.\u00a0<em>MFS Modern Fiction Studies\u00a0<\/em>39, no.\u00a03, automne-hiver\u00a0: 669-687.\u00a0<a href=\"http:\/\/muse.jhu.edu\/article\/243585\">http:\/\/muse.jhu.edu\/article\/243585<\/a>.<\/p>\n<p>Gramsci, Antonio et Andr\u00e9 Tosel (dir.). 1983.\u00a0<em>Textes choisis<\/em>, [version \u00e9lectronique]. Paris\u00a0: \u00c9ditions sociales. http:\/\/www.classiques.uqac.ca\/classiques\/ gramsci_antonio\/textes\/gramsci_textes.pdf.<\/p>\n<p>Guilhaumou, Jacques. 2012. \u00ab\u00a0Autour du concept d\u2019agentivit\u00e9\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Rives m\u00e9diterran\u00e9ennes,\u00a0<\/em>no.\u00a041\u00a0: 25-34. http:\/\/journals.openedition.org\/rives\/4108.<\/p>\n<p>Guillaumin, Colette. 1981. \u00ab\u00a0Femmes et th\u00e9ories de la soci\u00e9t\u00e9\u00a0: remarques sur les effets th\u00e9oriques de la col\u00e8re des opprim\u00e9es\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Sociologie et soci\u00e9t\u00e9s\u00a0<\/em>13, no.\u00a02, octobre\u00a0: 19-32. http:\/\/id.erudit.org\/iderudit\/001321ar.<\/p>\n<p>Havercroft, Barbara. 1999. \u00ab\u00a0Quand \u00e9crire, c\u2019est agir\u00a0: strat\u00e9gies narratives d\u2019agentivit\u00e9 f\u00e9ministe dans\u00a0<em>Journal pour m\u00e9moire<\/em>de France Th\u00e9oret\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Dalhousie French Studies<\/em>, vol.\u00a047, \u00e9t\u00e9\u00a0: 93-113. http:\/\/www.jstor.org\/stable\/40837277.<\/p>\n<p>Hill Collins, Patricia. 2015. \u00ab\u00a0Intersectionality&rsquo;s Definitional Dilemmas\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Annual Review of Sociology<\/em>, ao\u00fbt\u00a0: 1-20. http:\/\/www.annualreviews.org\/doi\/abs\/10.1146\/annurev-soc-073014-112142.<\/p>\n<p>hooks, bell. 2015 [1982].\u00a0<em>Ne suis-je pas une femme? : Femmes noires et f\u00e9minisme<\/em>. Paris\u00a0: Cambourakis.<\/p>\n<p>Lachance, Nathalie. 1994. \u00ab\u00a0La face cach\u00e9e\u00a0: de la parole au silence dans \u201cBeloved\u201d de Toni Morrison\u00a0\u00bb. M\u00e9moire de ma\u00eetrise. Montr\u00e9al\u00a0: Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al.<\/p>\n<p>Langer, Adam. 2008. \u00ab\u00a0Star power\u00a0\u00bb. Dans Denard, Carolyn C. (dir.).\u00a0<em>Toni Morrison\u00a0: Conversations<\/em>. Jackson\u00a0: University Press of Mississippi\u00a0: 206-213.<\/p>\n<p>Law Library of Congress. [s.d.] \u00ab\u00a0Slavery and Indentured Servants\u00a0\u00bb.\u00a0<em>American Women: A Gateway to Library of Congress Resources for the Study of Women&rsquo;s History and Culture in the United States<\/em>. http:\/\/www.memory.loc.gov\/ammem\/awhhtml\/awlaw3\/slavery.html.(Page consult\u00e9e le 19 juin 2017)<\/p>\n<p>L\u00f3pez, Alfred J.\u00a02001.\u00a0<em>Posts and Pasts: A Theory of Postcolonialism<\/em>.\u00a0Albany\u00a0: State University of New York Press.<\/p>\n<p>Lord, V\u00e9ronique. 2009. \u00ab\u00a0Une voix f\u00e9minine contestataire des ann\u00e9es\u00a01930\u00a0: agentivit\u00e9 et \u00e9criture dans\u00a0<em>Dans les ombres\u00a0<\/em>d\u2019\u00c9va Sen\u00e9cal\u00a0\u00bb. M\u00e9moire de ma\u00eetrise. Montr\u00e9al\u00a0: Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al. http:\/\/archipel.uqam.ca\/2323\/1\/M11034.pdf.<\/p>\n<p>Lorde, Audre. 1984.\u00a0<em>Sister Outsider: Essays and Speeches<\/em>. Berkeley\u00a0: Crossing Press.<\/p>\n<p>Marks, Kathleen. 2002.\u00a0<em>Toni Morrison&rsquo;s\u00a0<\/em>Beloved\u00a0<em>and the Apotropaic Imagination<\/em>.\u00a0Columbia\u00a0: University of Missouri Press.<\/p>\n<p>Martuccelli, Danilo. 2004. \u00ab\u00a0Figures de la domination\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Revue fran\u00e7aise de sociologie\u00a0<\/em>45, no.\u00a03\u00a0: 469-497. http:\/\/www.cairn.info\/revue-francaise-de-sociologie-1-2004-3-page-469.htm.<\/p>\n<p>Middleton, Phil et David Pilgrim.\u00a0[s.d.] \u00ab\u00a0Nigger (the word), a brief history\u00a0\u00bb.\u00a0<em>African American Registry<\/em>.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.aaregistry.org\/historic_events\/view\/nigger-word-brief-history\">http:\/\/www.aaregistry.org\/historic_events\/view\/nigger-word-brief-history<\/a>.\u00a0(Page consult\u00e9e le 19 juin 2017)<\/p>\n<p>Morrison, Toni. 2004 [1987].\u00a0<em>Beloved<\/em>. New York\u00a0: Vintage.<\/p>\n<p>\u2014\u2014\u2014.\u00a01989. \u00ab\u00a0A bench by the road\u00a0\u00bb.\u00a0<em>UU World Magazine<\/em>, janvier-f\u00e9vrier.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road\">http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road<\/a>. (Page consult\u00e9e le 19 juin 2017)<\/p>\n<p>\u2014\u2014\u2014. 2016. \u00ab Mourning for Whiteness \u00bb,\u00a0<em>The New Yorker<\/em>, 21 novembre. https:\/\/www.newyorker.com\/magazine\/2016\/11\/21\/aftermath-sixteen-writers-on-trumps-america (Page consult\u00e9e le 29 septembre 2018)<\/p>\n<p>Rushdy, Ashraf H. A. (1999). \u00ab\u00a0Daughters Signifyin(g) History: The Example of Toni Morrison&rsquo;s\u00a0<em>Beloved<\/em>\u00a0\u00bb. Dans Andrews, William L. et Nellie Y. McKay (dir.).<em>Toni Morrison&rsquo;s\u00a0<\/em>Beloved:\u00a0<em>A Casebook<\/em>. New York\u00a0: Oxford University Press\u00a0: 37\u201166. http:\/\/ebookcentral.proquest.com\/lib\/uqam\/detail.action?docID=4963135.<\/p>\n<p>Sa\u00efd, Edward W.\u00a01980 [1978].\u00a0<em>L\u2019orientalisme\u00a0: L\u2019Orient cr\u00e9\u00e9 par l\u2019Oc<\/em><em>cident<\/em>. Paris\u00a0: Seuil.<\/p>\n<p>Smart, Patricia. 2003.\u00a0<em>\u00c9crire dans la maison du p\u00e8re\u00a0: l\u2019\u00e9mergence du f\u00e9minin dans la tradition litt\u00e9raire du Qu\u00e9bec<\/em>. Montr\u00e9al\u00a0: Qu\u00e9bec\/Am\u00e9rique.<\/p>\n<p>Spivak, Gayatri Chakravorty. 2009 [1988].\u00a0<em>Les subalternes peuvent-elles parler?<\/em>. Paris\u00a0: Amsterdam.<\/p>\n<p>\u2014\u2014\u2014.\u00a02011 (avril). \u00ab Gayatri Spivak\u00a0: \u201cOn n\u2019est pas subalterne parce qu\u2019on le ressent!\u201d\u00a0\u00bb, entrevue par Jonathan Chauveau.\u00a0<em>Philosophie magazine<\/em>, no.\u00a048.\u00a0http:\/\/www.philomag.com\/les-idees\/entretiens\/gayatri-spivak-on-nest-pas-subalterne-parce-quon-le-ressent-2082.<\/p>\n<p>Varghese C., Sijo. 2009. \u00ab\u00a0Art and activism: A study of Arundhati Roy&rsquo;s writings from a subaltern perspective\u00a0\u00bb.\u00a0Th\u00e8se de doctorat. Kottayam\u00a0: Mahatma Gandhi University. http:\/\/hdl.handle.net\/10603\/22597.<\/p>\n<p>Voutat, Bernard et Ren\u00e9 Knuesel. 1997. \u00ab\u00a0La question des minorit\u00e9s. Une perspective de sociologie politique\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Politix\u00a0<\/em>10, no.\u00a038, 2<sup>e\u00a0<\/sup>trimestre :\u00a0136-149. http:\/\/www.persee.fr\/doc\/polix_0295-2319_1997_num_10_38_1672.<\/p>\n<h5>Pour citer cet article :<\/h5>\n<p>Levasseur, Julie. 2018. \u00ab\u00a0L&rsquo;agentivit\u00e9 f\u00e9minine noire dans\u00a0Beloved\u00a0de Toni Morrison\u00a0: une r\u00e9plique au discours h\u00e9g\u00e9monique\u00a0\u00bb.\u00a0<em>Postures<\/em>, Dossier \u00ab Paroles et silences : r\u00e9flexions sur le pouvoir de dire \u00bb, no. 28 (Automne), En ligne : http:\/\/revuepostures.com\/fr\/articles\/levasseur-28 (Consult\u00e9 le xx \/ xx \/ xxxx).<\/p>\n\n\n<div data-wp-interactive=\"core\/file\" class=\"wp-block-file\"><object data-wp-bind--hidden=\"!state.hasPdfPreview\" hidden class=\"wp-block-file__embed\" data=\"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/levasseur_28_0.pdf\" type=\"application\/pdf\" style=\"width:100%;height:600px\" aria-label=\"Contenu embarqu\u00e9 levasseur_28_0.\"><\/object><a id=\"wp-block-file--media-9b0377c5-2a80-41f5-b9c4-b61676372a99\" href=\"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/levasseur_28_0.pdf\">levasseur_28_0<\/a><a href=\"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/levasseur_28_0.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-9b0377c5-2a80-41f5-b9c4-b61676372a99\">T\u00e9l\u00e9charger<\/a><\/div>\n<h2 class=\"modern-footnotes-list-heading \">Notes<\/h2><ul class=\"modern-footnotes-list \"><li><span>1<\/span><div>Toni Morrison. 1989 (janvier-f\u00e9vrier).\u00a0\u00ab\u00a0A bench by the road\u00a0\u00bb.\u00a0<em>UU World Magazine\u00a0<\/em>: para. 4.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road\">http:\/\/www.uuworld.org\/articles\/a-bench-by-road<\/a>\u00a0(page consult\u00e9e le 19 juin 2017).<\/div><\/li><li><span>2<\/span><div>Empruntant le terme aux \u00e9crits marxistes d&rsquo;Antonio Gramsci, Gayatri\u00a0Chakravorty Spivak d\u00e9signe comme \u00ab\u00a0subalternes \u00bb les groupes radicalement exclus de la sph\u00e8re de la repr\u00e9sentation, c&rsquo;est-\u00e0-dire qui occupent \u00ab une position sans identit\u00e9 \u00bb (2011).<\/div><\/li><li><span>3<\/span><div>Dor\u00e9navant, les r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 l&rsquo;\u0153uvre analys\u00e9e seront indiqu\u00e9es par la lettre\u00a0<em>B<\/em>\u00a0dans le corps du texte.<\/div><\/li><li><span>4<\/span><div>Nous adoptons ici la conception de Colette Guillaumin selon laquelle le qualificatif \u00ab\u00a0minoritaire\u00a0\u00bb d\u00e9signe \u00ab\u00a0non ceux [et celles] qui seraient forc\u00e9ment en nombre moindre mais bien ceux [et celles] qui dans une soci\u00e9t\u00e9 sont en \u00e9tat de\u00a0<em>moindre pouvoir<\/em>, que ce pouvoir soit \u00e9conomique, juridique, politique\u00a0\u00bb (1981, 19. L&rsquo;autrice souligne). Pour reprendre les exemples de Bernard Voutat et de Ren\u00e9 Knuesel, \u00ab\u00a0[d]ans cette logique, on con\u00e7oit alors que les femmes, majoritaires du point de vue statistique, puissent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es, paradoxalement, comme une minorit\u00e9; ou encore que les noirs en Afrique du Sud, exclus du droit de vote, aient pu \u00eatre d\u00e9sign\u00e9s comme groupe minoritaire\u00a0\u00bb (1997, 137).<\/div><\/li><li><span>5<\/span><div>Il existe plusieurs traductions du terme \u00ab\u00a0<em>blackness\u00a0<\/em>\u00bb en fran\u00e7ais (noiritude, n\u00e9gritude, noirit\u00e9), lesquelles nous semblent toutes insatisfaisantes pour renvoyer au processus qui vise \u00e0 instituer les personnes noires comme Autres, \u00e0 les raciser \u2013 et non pas \u00e0 une forme d\u2019auto-revendication de la culture noire. Cela dit, nous emploierons dans cet article le n\u00e9ologisme \u00ab noirit\u00e9 \u00bb en opposition \u00e0 celui de \u00ab\u00a0blanchit\u00e9 \u00bb comme traduction de \u00ab\u00a0<em>whiteness\u00a0<\/em>\u00bb.<\/div><\/li><li><span>6<\/span><div>Selon l\u2019organisme\u00a0African American Registry, \u00ab\u00a0by the early 1800s, [the word \u00ab\u00a0n***\u00a0\u00bb] was firmly established as a derogative name. [\u2026] The word, [n***], carries with it much of the hatred and disgust directed toward Black Africans and African Americans\u00a0\u00bb (Middleton et Pilgrim [s.d.]).<\/div><\/li><li><span>7<\/span><div>Avant la guerre civile am\u00e9ricaine, plusieurs immigrant.e.s \u00e9changeaient leur force de travail contre leur transport jusqu\u2019au \u00ab\u00a0Nouveau Monde\u00a0\u00bb et leur h\u00e9bergement, en s\u2019engageant comme servant.e.s \u00e0 contrat (\u00ab\u00a0indentured servants\u00a0\u00bb). Tout comme les esclaves, ces personnes \u00ab\u00a0were considered personal property, and they or their descendants could be sold or inherited like any other personalty\u00a0\u00bb (Law Library of Congress).<\/div><\/li><li><span>8<\/span><div>Parmi les litt\u00e9ratures mineures, c&rsquo;est-\u00e0-dire en position institutionnellement domin\u00e9e, Jacques Dubois caract\u00e9rise les litt\u00e9ratures proscrites comme allant \u00e0 l&rsquo;encontre de l&rsquo;id\u00e9ologie dominante (1978, 12).<\/div><\/li><li><span>9<\/span><div>Il s&rsquo;agit du titre de la traduction fran\u00e7aise \u00e0 para\u00eetre de l&rsquo;ouvrage\u00a0<em>Why I\u2019m No Longer Talking to White People About Race\u00a0<\/em>de Reni Eddo-Lodge (2018\u00a0[2017]).<\/div><\/li><li><span>10<\/span><div>Le concept d&rsquo;intersectionnalit\u00e9 con\u00e7oit la race, la classe sociale, le genre, la sexualit\u00e9, l&rsquo;ethnie, la nationalit\u00e9, la capacit\u00e9 et l&rsquo;\u00e2ge comme des exp\u00e9riences interreli\u00e9es d&rsquo;in\u00e9galit\u00e9s sociales.\u00a0(Voir Hill Collins 2015, 2)<\/div><\/li><li><span>11<\/span><div>\u00ab\u00a0I didn&rsquo;t want to be an honorary male or an honorary white person [\u2026] When people complimented me, saying, by implication,\u00a0\u00ab\u00a0You&rsquo;re better than a black or a woman writer,\u00a0\u00bb I would always counter with\u00a0\u00ab\u00a0I am a black woman writer,\u00a0\u00bb and that was not a narrow field\u00a0\u00bb (Morrison cit\u00e9e dans Langer 2008,\u00a0212).<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dossier \u00ab Paroles et silences : r\u00e9flexions sur le pouvoir de dire \u00bb, no. 28 There is no place you or I can go, to think about or not think about, to summon the presences of, or recollect the absences of slaves [\u2026]. There is no suitable memorial or plaque or wreath or wall or [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"categories":[1134,1289,1291],"tags":[245],"class_list":["post-5635","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-article","category-paroles-et-silences-reflexions-sur-le-pouvoir-de-dire","category-se-faire-entendre","tag-levasseur-julie"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5635","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5635"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5635\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8521,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5635\/revisions\/8521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revuepostures.uqam.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}